株式会社サイマル・インターナショナル
翻訳コーディネーターとして下記のような業務をお任せします。
当社の社員は翻訳業界未経験者がほとんど。旅行会社のカウンター業務や貿易事務の経験者、営業経験者が多く活躍しています。
《業務内容》
・営業担当者との連絡・調整。見積書・請求書等の作成
・翻訳者手配、翻訳者・校閲者との連絡調整、納期管理
・簡単な訳チェック(訳抜けがないか)など
※【業務内容変更の範囲】会社の定める範囲
《翻訳依頼の受注から納品までの流れ》
・社内には翻訳サービスの営業担当と、翻訳コーディネーター(オペレーション担当)がいます。
・お客様から翻訳のご依頼があったら営業担当がその詳細をヒアリングし、翻訳コーディネーターに共有します。
・お客様のニーズにあう翻訳サービスはどれか、見積額など、営業担当と翻訳コーディネーターとで話合いながら検討します。
・営業担当がお客様にサービス内容の提案を行います。
受注後は翻訳コーディネーターが工程管理を行い、納品サポートまで行います。
《このポジションの魅力》
弊社に登録されている翻訳者は、高いスキルを持ち経験も豊富な方が多数います。その方々が翻訳された文書を日々目にすることで、自身の翻訳知識や英語力に磨きをかけることができるでしょう。
《取扱い分野》
弊社では多岐にわたる文書を取り扱っています。
政治・経済・経営・金融・IT・医療・医薬・法律・法務・文化・観光・スポーツ分野などのスピーチ原稿・プレスリリース・
各種報告書・各種公表資料・会議資料・研修資料・マニュアル・監査資料等。
知的好奇心が強い方にぴったりのお仕事です!
《サイマル・インターナルについて》
日本初の通訳エージェントとして1965年に創業して以来、通訳や翻訳、語学人材の育成など
「ことば」のプロフェッショナルとして日本と海外、政治・経済・文化の交流を支えてきました。
特に2020年4月にTAKARA&COMPANYにグループイン以降、翻訳事業の拡大を進めており受注件数も
大幅増となっておりますため、翻訳コーディネーターの募集を行うこととなりました。
営業担当と翻訳者の間に立ち、原稿の受け渡しから翻訳者・校閲者の選定・工程管理・納品の最終確認まで、
お客様のご要望に対して的確に対応します。
《働く環境・おススメポイント》
多くの女性が活躍しており、えるぼし(女性活躍推進に関する状況などが優良な企業に発行される認定マーク)の3段階目の認定を受けています。
また、毎年前年を超える実績を出し経営基盤が安定していますので、男女問わず中長期的にキャリア形成頂ける環境です。
《転勤について》
地域限定勤務ではなく、将来的に関西支社や高田馬場事業所での勤務を命じる可能性も全く無いというわけではありません。
ただ実際は転勤を命じることは大変稀です。
多くの女性が活躍しており、えるぼし(女性活躍推進に関する状況などが優良な企業に発行される認定マーク)の3段階目の認定を受けています。また、毎年前年を超える実績を出し経営基盤が安定していますので、男女問わず中長期的にキャリア形成頂ける環境です。(Adecco求人)