QUIZI work banker’s hours. の意味を選んでください。
- a)週休2日です
- b)毎日残業して働いています
- c)フレックスタイム制で働いています
- d)9時~5時で働いています
正解 d)
banker’s hours はそのまま訳すと「銀行員の就業時間」。これが次第に「一般的な就業時間」という意味で使われるようになりました。I work banker’s hours. と言うと「9時~5時で働いています」という意味になります。
これで安心♪よく使う社内フレーズ―日本人が間違いやすい表現―
1.タイに支社があります。
✕ We have company in Thailand.
◎ We have a company in Thailand.
We have companyと言うと「来客がある」という意味になります。この場合は、I can’t go fishing with you because I have company this weekend.(この週末はお客さんが来るから釣りには行けません)という具合に使います。
2.私の上司です。
✕ This is my boss.
◎ This is my supervisor.
または、I’d like to introduce you to my supervisor.でもOKです。その場にいない上司について話す時ならbossという言葉が使えますが、当人を目の前にして使うことはほとんどありません。普通は、My boss is making me work this weekend.(この週末は上司に働かされちゃって)などと使います。
3.お掛けになってお待ちください。
✕ Please sit down.
◎ Please have a seat.
より丁寧にするならPlease have a seat if you’d like.(よろしければお掛けになってお待ちください)という言い方があります。Please sit down.は「立ち上がらないで」「立たないで座っていてください」というニュアンス。例えばPlease sit down. I can’t see the screen.(立たないで。画面が見えないから)というように使います。
4.彼はもう失礼させていただきました。
✕ He went home already.
◎ I’m afraid he’s left for the day.
I’m afraid の代わりにI’m sorry を使い、I’m sorry, but he’s left for the day.としても同じく丁寧な言い方になります。He went home already.と言ってしまうと「(時間はまだ早いのに)もう帰ってしまった」というニュアンスになってしまいます。
5.2時にそちらへ伺います。
✕ I’ll go there at 2:00.
◎ I’ll be there at 2:00.
到着時間を伝えるならI’ll be there at…(時間)という言い回しを使います。
I’ll be there at around 10:00.(10時ごろに伺います)
I’ll go there at 2:00.だと、「2時にそちらへ向かって出発する」という意味にとられてしまうことがあり、混乱のもとになりかねませんので注意しましょう。
6.(頼みごとをされて)これならすぐにできます。
✕ It will take a little time.
◎ It will take little time.
「それならすぐに終わります」「すぐにできます」と言いたい時には、aを付けずにtake little timeという言い回しを使います。It will take a little time.と言ってしまうと、「それにはちょっと時間がかかります」となり、意味が異なります。aの有無だけで、これだけニュアンスが変わってしまいます。気をつけましょう。
7.それはいい質問ですね。
✕ Good question.
◎ That’s an excellent question.
Good question.は、答えが分からず返答できない時に使う表現です。「いい質問だ」という意味では使いません。
A : When is Robert going to get here?(ロバートは何時に来るの?)
B : Good question.(さあ…)
Column 職場にあふれる和製英語
日本ではたくさんの和製英語(カタカナ英語)が使われています。これらは一見、英語のように見えますが、実は日本語です。そのまま使ってしまうと、ネイティブには正しく通じないものがほとんどです。
さて、ここではそんな和製英語の中から職場でよく使う言葉を集めてみました。みなさんはこれらがすべて和製英語だとご存じでしたか?
Profile
米国出身。日米会話学院、バベル翻訳外語学院などでの豊富な教授経験を活かし数多くの英会話関連書を執筆。英語を中心テーマにさまざまな企画を実現するA to Z を主宰。エートゥーゼット英語学校(東京・根津)の校長も務める。
A to Z のHP:http://www.english-live.com